Geschreven door : Mario Stabel - Categorieën : Reviews De Stripspeciaalzaak

Going up in smoke: Uncle Rob's historically accurate chronology of smoking

Going up in smoke: Uncle Rob's historically accurate chronology of smoking

Ode aan de peuk

We hebben de man daar op de straathoek net zijn sigaret zien "trullen", een ritueel dat hij met de jaren zo verfijnd heeft dat hij het ondertussen met de ogen toe kan. De peuk bengelt nu tussen zijn vergeelde wijs- en middenvinger en met een subtiele tik van de duim tikt hij de as van het uiteinde. Af en toe lurkt hij eraan, zo intens alsof elke keer zijn laatste trek kan zijn. Als hij even later de laatste halve centimeter achteloos in de straatgoot kiepert, lijkt hij ons al klaar voor de volgende kankerstok. Laat hem kiezen tussen seks en nicotine, hij kiest resoluut voor dat laatste.

Illustrator Nik Heemskerk kent waarschijnlijk ook heel wat van dergelijke figuren en is als fervente niet-roker al enkele jaren gefascineerd door het wel en wee van de sigaret. Samen met schrijver-regisseur Milo Cremer Eindhoven concipieerde hij deze Going up in smoke: Uncle Rob's historically accurate chronology of smoking. Door de semi-fictieve oom Rob totaal over-the-top de geneugten van de sigaret te laten bewieroken, word je als lezer direct aangesproken en weet je niet of je medelijden met het personage moet krijgen of dat hij ons op een komische manier met de neus op de ongezonde feiten drukt.

Voor het historische gedeelte (je krijgt inderdaad en passant de geschiedenis van de tabak voorgesteld) putten de auteurs rijkelijk uit The smoke of the Gods: A social history of tobacco van journalist Eric Burns. Ze nemen zijn pagina's letterlijk over, markeren passages en maken droedels in de marge. Ook uit andere publicaties zien we prenten en affiches opduiken. Zo doet de werkwijze ons soms wat denken aan die van Johan De Moor of Maaike Hartjes die in hun strips ook collages, tekeningen en andere bricolages op een geslaagde manier weten te mixen.

Dat de strip in het Engels is (Cremer Eindhoven studeerde een tijd in Bournemouth), doet helemaal geen afbreuk aan de leesbaarheid. De taal is vlot genoeg dat je er ook zonder woordenboek of talenknobbel van kunt genieten. Een Nederlandse vertaling staat sowieso niet op de planning.

Aan de ene kant vinden we het spijtig dat dergelijke boeken pas tot stand kunnen komen na een intense crowdfundingcampagne, aan de andere kant krijgen we zo wel de versie in handen die auteurs en uitgever voor ogen hadden. Doe er dus je voordeel mee. Voor de prijs van vier pakjes sigaretten haal je namelijk iets in huis waar je veel lol aan zult beleven en waar je geen enge ziektes aan overhoudt. Tel uit je winst!